[. . . ] DO NOT use a power cord that shows signs of damage anywhere along its length, at the plug, or where it is connected to the appliance. Always unplug dehumidifier before servicing or moving the unit. CAUTION · DO NOT cover the dehumidifier's air vents. · DO NOT allow children to climb on or play with the dehumidifier. WARNING: You can be killed or seriously injured if you do not follow the instructions in this manual. [. . . ] Si le seau n'est pas plein et que le témoin est allumé, le seau n'est pas placé correctement. 8 Rallumage automatique Une fois l'électricité rétablie, après 3 minutes, l'appareil recommence à fonctionner conformément à ses réglages précédents en fonction des conditions d'humidité. REMARQUE : Capteur de dégivrage automatique (intégré) Lorsque la température est inférieure ou égale à 15°C (60°F), du givre peut se former sur les serpentins évaporateurs, empêchant ainsi l'élimination de l'humidité. Dans cette situation, le contrôleur arrête le compresseur, mais laisse tourner le ventilateur. Lorsque le givre a disparu, le compresseur redémarre. 3 4 5 13 CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Il est normal que l'air ambiant se réchauffe légèrement lorsque le déshumidificateur fonctionne. Cet effet de réchauffement réduit encore davantage l'humidité relative de l'air ambiant. POUR VIDER L'EAU DU SEAU, DEUX MÉTHODES SONT POSSIBLES : 1. Vidage à la main Lorsque le seau est plein d'eau, le témoin rouge "BUCKET FULL" (seau plein) s'allume. Patienter quelques minutes pour laisser tomber les dernières gouttes. Vider l'eau dans l'évacuation d'un évier ou d'une baignoire. IMPORTANT Vérifier que le bouchon de vidange est serré avant de faire fonctionner l'appareil. 2. · Si la température ambiante dépasse 45°C (112°F) ou descend en dessous de 0°C (32°F), l'appareil s'éteint. Patienter 3 minutes, puis le rallumer. Déshumidification médiocre · Après la première mise en marche, laisser au moins 3 à 4 jours à l'appareil pour qu'il élimine l'humidité excessive de la pièce et maintienne le taux d'humidité souhaité. · L'espace à déshumidifier est peut-être trop vaste pour votre modèle. · Il se peut que des portes et des fenêtres ne soient pas fermées. Vérifier que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées. · Une sécheuse fonctionne peut-être dans la même pièce. Placer le déshumidificateur loin de l'air très humide engendré par la sécheuse. L'évacuation de la sécheuse doit s'effectuer vers l'extérieur. · Noter que lorsque la température ambiante est inférieure à 15°C (60°F), de la glace peut se former sur les serpentins. L'appareil passe alors en mode de dégivrage automatique pour éliminer la glace avant de reprendre son rôle de déshumidification. L'opération de dégivrage réduit le pouvoir de déshumidification de l'appareil. Le déshumidificateur se couvre de givre pendant les premières minutes de fonctionnement. · Ce phénomène est normal pour un déshumidificateur. [. . . ] Si saca y vuelve a colocar la cubeta, la luz se apagará. Tome los sujetadores plásticos de la bolsa de accesorios e insértelos en los orificios que se muestran aquí. Atornille los sujetadores plásticos en su lugar como se muestra aquí. ADVERTENCIA Usted podría morir o ser herido de gravedad si no sigue las instrucciones de este manual. Español Los sujetadores plásticos pueden ser utilizados para sostener el cable de electricidad cuando el deshumidificador se cambie de lugar. 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta problemas de funcionamiento, por favor siga estas sugerencias de soluciones de problemas antes de llamar a Servicio al cliente. Si estas sugerencias no solucionan el problema, llame a Servicio al cliente sin cargo al 1-877-337-3639. La unidad no funciona · Verifique si el enchufe de 3 terminales con conexión a tierra está completamente enchufado en el tomacorriente. · El fusible puede haberse fundido o el cortacircuitos se pudo haber disparado. [. . . ]